士夫的安樂

《略論》:「士夫安樂、士夫威德、士夫勝力,謂能擔荷利他重擔,唯緣自利共旁生故。」

士夫一詞,直接以藏文音譯是「給撲」。「給」是出生,「撲」是兒子,所以,「士夫」在藏文是「兒子」的意思。以前古代的印度重男輕女,所以,家中有兒子出生是非常有力、有希望的,有沒有兒子的出生,可以判斷這個家庭會不會興旺。因此,「給撲」這個字「生兒」,意指「有力」「有義」。

一位士夫,把自己擁有的能力、威德等內在的功德,去廣大地利他,這麼做,才算是真正充份運用了自己所獲得的暇滿人身。想把自己所擁有的能力運用表現出來,方法,就是把利他的重擔承擔起來,這樣做,你所擁有的能力,才算是真正的能力。

士夫的安樂是什麼?是心裏想著「此生,很有意義」的這種內心寧靜的安樂;威德的展現,是不放逸地活著,努力廣大去利他,而且,沒有什麼比這個更能讓自己快樂的。士夫勝力,指的是能力。一個人出世,是否真正發揮了他的能力,就要看這個人是否能利他而定。

若非如此,眼睛只盯著自己的利益看,那麼,這個人,與畜生沒有太大的差別,他並沒有把自己所獲得的人身,做最充份的運用。

讓別的眾生快樂、滿足,而後自己也就獲得快樂。這種快樂,是人所應該要去獲得的。

士夫的安樂,是心裏想著「此生,很有意義」這種內心寧靜的安樂。

把利他的重擔承擔起來。你所擁有的能力,才算是真正的能力。

《取材自雪歌仁波切講授《道次第略論20061231》》

 

 





主持人
雪歌仁波切